I Dreamed a Dream

Se Vükiped: sikloped libik
Bunön lü: nafam, suk

Lid „I Dreamed a Dream" (Ädrimob Drimi) binon in el „Les Misérables" (Miserabikans) fa hiel Alain Boublil. Is binon tradutod stedik de tradutod Linglänapükik fa hiel Herbert Kretzmer:

Ädabinon timäd kü mans äbinoms gudäliks,
Kü vögs okik äbinons sofiks
E vöds okik äbinons vüdiäliks.
Ädabinon timäd kü löf äbinon bleinik
E vol äbinon kanit,
E kanit ästigädon.
Ädabinon timäd somik,
Tän val ävedon badiku.
Ädrimob drimi dü timäd büik
Kü ädabinon spel mödik
E lif äbinon völadik.
Ädrimob das löf odeadon neai,
Ädrimob das God obinom pardiälik.
Äbinob yunik ä nendredik,
E drims päjafons e pägebons e pänespälons.
Ädabinons ni livükamamons,
Ni kanits no pekanitöls, ni vin no pegutöl.
Ab tigrids kömons neito,
Ko vögs sofik äs tonär,
Kü dasleitons speli oyik
E cenons drimis oyik jemu.
Äslipom len ob dü hitüp,
Äfulükom delis obik ko stunidam.
Äpolom obi se cilüp obik,
Ab imogolom kü fluküp äkömon.
Bleibob drimön das ogekömom obio,
Das olifädobs kobo dü yels.
Ab dabinons drims kels no kanons jenön,
E dabinons teps kelis no kanoy sufidön.
Älabob drimi in kel lif obik binon
Vemo difik ka höl at in kel lödob,
E kel büo ijinon difiku.
Lif nu edeidon drimi keli ädrimob.