I Dreamed a Dream

Se Vükiped: sikloped libik
Bunön lü: nafam, suk

Lid „I Dreamed a Dream" (Ädrimob Drimi) binon in el „Les Misérables" (Miserabikans) fa hiel Alain Boublil. Is binon tradutod stedik de tradutod Linglänapükik fa hiel Herbert Kretzmer:

Ädabinon timäd kü mans äbinoms gudäliks,
Kü vögs okik äbinons sofiks
E vöds okik äbinons vüdiäliks.
Ädabinon timäd kü löf äbinon bleinik
E vol äbinon kanit,
E kanit ästigädon.
Ädabinon timäd somik,
Täno val ävedon badiki.

Ädrimob drimi dü timäd büik
Kü ädabinon spel mödik
E lif äbinon völadik.
Ädrimob das löf odeadon neai,
Ädrimob das God obinom pardiälik.
Äbinob yunik ä nendredik,
E drims päjafons e pägebons e pänespälons.
Ädabinons ni livükamamons,
Ni kanits no pekanitöls, ni vin no pegutöl.

Ab tigrids kömons neito,
Ko vögs sofik äs tonär,
Kü dasleitons speli oyik
E cenons drimis oyik ad jem.

Äslipom len ob dü hitüp,
Äfulükom delis obik ko stunam.
Äpolom obi se cilüp obik,
Ab imogolom kü fluküp äkömon.

Bleibob drimön das ogekömom lü ob,
Das olifädobs kobo dü yels.
Ab dabinons drims kels no kanons jenön,
E dabinons teps kelis no kanoy sufidön.

Älabob drimi in kel lif obik binon
Vemo difik ka höl at in kel lödob,
Vemo difik ka vio äjinon.
Nu lif edeidon drimi keli ädrimob.