T. C. Winkler

Se Vükiped: sikloped libik
Bunön lü: nafam, suk

Dokan T. C. Winkler äbinom Volapükan Nedänik (in Haarlem). Ägetom diplomi tidana Volapüka ün 1885, e poso ävedom i tidal („löpitidel“) Volapüka. Ädeadom tü 1897 yulul 18 in Haarlem sekü maläd lunüpik (l. Nuns blefik se Volapükavol 1897: 27).

Lautots[redakönredakön fonäti]

  • 1888. (Brief in Volapük und andern Sprachen zur Vergleichung der Anzahl der gebrauchten Wörter.) Haarlem.
  • 1889(?). Opstellen over de Wereldtaal, overgedrukt uit het „Nieuws van den dag“. Laltügs dö Volapük, pelovebüköl se gased „Nulikos dela“. Haarlem: Inklaar. (Vödem rigädik.)
  • 1890. Bumastöf plo vödasbuk füdik vpa. Haarlem.

Literat[redakönredakön fonäti]

  • Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
  • Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
  • Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)
  • 1888. Lijst der Tidels en Löpitidels Vpa in Nederland. Volapükel Nedänik, nüm: 3 (tiädü Volapükan Nedänik), pad: 5. (Vödem rigädik.)