Simtropolitan based on File:Coat of arms of Rwanda.svg by FischX and Zscout370 (version from 04:28, 24 August 2010) changes: further adjustments based on the Rwandan gov't website, and past Rwandan franc designs. Sharpened gear teeth, rerendered sorghum and basket, outlined knot, changed text to make line up with banners, shaded banners, added gradient to sun)
It is an anonymous work or pseudonymous work and 50 years have passed since the date of its publication
It is an audiovisual, collective or posthumous work and 50 years have passed since the date of its creation (or publication, whatever date is the latest)
It is a work of applied art and 25 years have passed since the year the work was created
It is another kind of work, and 50 years have passed since the year of death of the author (or last-surviving author)
It is "any official text of a legislative, administrative or of legal nature, as well as official translations thereof"
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following licenses:
Däl pagevon ad kopiedön, seagivön e/u votükön dokümi at ma Dälazöt ad Dokümam Libik: GNU, Fomam: 1.2 u nulikum fa el Free Software Foundation (Stitod: Nünömaprograms libik); nen diläds nevotükovik, nen vödems tegapada balid, e leigo nen vödems tegapada lätik. Kopied dälazöta pekeninon in diläd: Dälazöt ad Dokümam Libik: GNU panemöl.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0CC BY 3.0 Creative Commons Attribution 3.0 truetrue
You may select the license of your choice.
Captions
Add a one-line explanation of what this file represents
Ragiv at keninükon nünis pluik, luveratiko se käm u numatüköm me kel päjafon. If ragiv at ya pevotükon e no plu leigon ko rigädastad okik, mögos, das pats anik is palisedöls no plu bepenons ragivi in stad anuik.