Ștefan Băsculescu
Logot
Cal(s): | hi-Volapükavan |
Hiel Ștefan Băsculescu (Rumänapüko: [ʃteˈfan bəskuˈlesku]) äbinom Volapükan Rumänik, kel ävedom ün 1939 Kadämal Volapüka. Ün 1940 äpübom tradutodi konota hiela Petre Ispirescu tiädü: Yunöf nen Bäldöf e Lif nen Dead.
Literat
[redakön • redakön fonäti]- Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
- Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
- Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)