English: The coat of arms of the College of Arms from a 1595 manuscript called Lant's Roll.
Other languages:
Bosanski: Grb College of Arms-a iz manuskripta iz 1595. zvanog Lant's Roll
Čeština: Erb londýnské College of Arms z manuskriptu Lant’s Roll z roku 1595.
Dansk: Våben for "College of Arms", fra et manuskript kaldet Lant's Roll fra 1595.
Deutsch: Wappen des College of Arms aus der Handschrift Lant's Roll aus dem Jahr 1595
English: The coat of arms of the College of Arms from a 1595 manuscript called Lant's Roll.
Español: Escudo del College of Arms, según un manuscrito de 1595 llamado Lant's Roll.
Esperanto: Blazono de la Heraldika Kolegio el manuskripto el 1595 nomita Lant's Roll.
Français : Armoiries du College of Arms, l'autorité héraldique anglaise, inspirées d'un manuscrit de 1595, le Lant's Roll, écrit par Thomas Lant
Italiano: Stemma del College of Arms, l'istituzione voluta nel 1484 da Riccardo III d'Inghilterra per regolare l'araldica in Inghilterra, Galles e Irlanda del Nord.
Magyar: A brit College of Arms(Heraldikai Kollégium) címere a Lant-féle katalógusból (1595)
Nederlands: het wapenschild van de College of Arms (Britse kantoor voor beheer en uitgifte van wapenschilden) vanaf het handschrift Lant's Roll (van graveur Thomas Lant) uit 1595
Polski: Godło College of Arms pochodzące z 1595 r. z manuskryptu Tomasza Lanta (Lant's Roll).
Português: Brasão de 1595 do College of Arms (Faculdade de Armas).
English: An image of the coat of arms of the College of Arms from a 1595 manuscript called Lant's Roll, created by Thomas Lant.
Afrikaans: Wapen van die College of Arms (Britse kantoor vir die bestuur en uitreiking van wapens) geneem uit die manuskrip Lant's Roll (deur graveur Thomas Lant) gedateer 1595.
Français : Armoiries du College of Arms britannique inspirée d'un manuscrit de 1595, le Lant's Roll, écrit par Thomas Lant.
Македонски: Грбот на Колегијатот на грбови во Лондон, преземен од Лантовиот грбовник од 1595, дело на хералдичкиот службеникТомас Лант.
gevön ad kobädadalab – kopiedön, pakön e lovegivön voboti
votabevobön – lönedükön voboti
Bai stips sököl:
dut – Mutol nunön lautanagitätanüni pötöfik, gevön yümi lä dälazöt e mäkön, üf votükams pädunons. Dalol dunön osi ön mod suemovik alik, ab no ön mod alseimik ut, kel tikodükon, äsif gitätan bai dälazöt lobülon-la oli u gebi olik.
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0CC BY 3.0 Creative Commons Attribution 3.0 truetrue
Original upload log
This image is a derivative work of the following images:
2006-10-20T14:02:55Z Boven 1142x1218 (493095 Bytes) {{Information |Description=An image of the coat of arms of the College of Arms from a 1595 manuscript called Lant's Roll. |Source=Lant's Roll |Date=circa 1595 |Author=Unknown |Permission=Because the image is more than 400 yea
{{Information |Description={{en|1=An image of the coat of arms of the College of Arms from a 1595 manuscript called Lant's Roll, created by Thomas Lant.}} |Source=*File:College_of_Arms-Lant's_Roll.JPG |Date=2009-07-20 06:19 (UTC)
Ragiv at keninükon nünis pluik, luveratiko se käm u numatüköm me kel päjafon. If ragiv at ya pevotükon e no plu leigon ko rigädastad okik, mögos, das pats anik is palisedöls no plu bepenons ragivi in stad anuik.