Gebanibespik:YourEyesOnly

Page contents not supported in other languages.
Se Vükiped: sikloped libik


BENOKÖMÖ! INI VÜKIPED VOLAPÜKIK!!!

Willkommen bei der Volapük-Wikipedia!
 

Glidis! Spelob, das ojuitol keblünami Vükipede obsik. If labol säkis u dotis, kanol säkön guvani: ,IJzeren Jan’ u votiks. Dunabikos binon mödik! If vilol lärnön mödikumosi dö Volapük it, reidolös padi: VP:VOLAPUK.

Hallo! Ich hoffe, dass du viel Spaß beim Beitragen an unserer Wikipedia haben wirst. Wenn du Fragen oder Probleme hast, kannst du immer die Administratoren IJzeren Jan und ander um Hilfe bitten. Es gibt viel zu tun! Falls du mehr über Volapük erfahren willst, schau mal unter VP:VOLAPÜK.



Hi Smeira, thank you for the welcome here. —YourEyesOnly 19:07, 2008 febul 16id (UTC)[reply]
You're welcome :-) ! Keep up the good work. --Smeira 19:11, 2008 febul 16id (UTC)[reply]


Notizzettel[redakön fonäti]

a) wenn Ambérieu-en-Bugey Klad:Zifs in Ain hat und diese eine Unterkategorie von Klad:Zifs in Fransän ist, warum dann zusätzlich Klad:Zifs in Fransän im Artikel?

Weil man dann schneller wissen kann, wie viele Seiten es schon in einer grösseren Kategorie gibt. Mit Klad:Zifs in Fransän in allen Seiten kann man schnell wissen, wie viele französische Städte/Communes schon hier sind (36 539). Zusätzlich wird es leichter Veränderungen mit Bots zu machen: man muss nicht jede Kategorie unabhängig behandeln.
Ah, okay, an Bots habe ich nicht gedacht.

b) Ambérieu-en-Bugey: "topon videtü 45°57’ 47’’ N e lunetü 5°21’ 15’’ L" ist doch völlig unnötig, da es {{Koord|45|57|47|N|5|21|15|L|plad=tiäd}} gibt?

Im Prinzip hast Du recht. Aber ich sehe bei anderen Wikipedias (z.B. en.wiki), das man oft Informationen im Text und im Infobox wiederholt. Vielleicht weil einige Leser Information lieber im Text suchen, und andere lieber im Infobox. Darum habe ich auch hier dasselbe gemacht. (Das hilft auch um die Texten ein bisschen grösser zu machen, da sie schon meistens zu klein sind.)
Kein Problem, ich habe mich nur gewundert.

c) Ambérieu-en-Bugey: Départment, Arrondissement, Kanton fehlt bei allen Artikeln

Tja, vieles fehlt noch. In der Zukunft wollte ich viel mehr hinzufügen (meine Idee kannst Du schon mal hier sehen: Geban:Smeira/Voböp).

d) was ist mit Code postal / postal code?

Warum fragst Du? Es gibt noch kein Code postal auf den Seiten, nicht wahr?

e) Sind Bilder erwünscht?

Im Prinzip ja. Ich weiss aber nicht genau, wohin man sie stellen muss: im Infobox? Am Ende des Textes? Es gibt ja so wenig Text... Auf den Seiten über US-Städte gibt es mehr Text, und es ist mir gelungen (glaube ich), eine gute Stelle für Fotos zu finden, nach den Karten (z.B. Cecil (Wisconsin)). Natürlich sind Vorschläge immer willkommen, falls Du gute Ideen hast! :-) --Smeira 17:04, 2008 mäzul 22id (UTC)[reply]
Allgemein fände ich es einfach toll, wenn die "Administration territoriale de la France" hier auf vo vorhanden wäre. Da ich Frankreich sehr gerne mag, würde ich mich auch gerne, so es meine Zeit erlaubt, darum kümmern. Ich denke nur, bei so einer "großen Aufgabe" sollte ich mich mit Dir absprechen, damit wir nicht gegen- sondern miteinander arbeiten.
Wenn ich es richtig verstanden habe, wäre die Aufteilung auf vo wie folgt:
Région -> Département -> Arrondissement -> Canton -> Ville (Stadt) & Commune (Gemeinde)
Topäd -> Ziläk -> Donaziläd -> Kanton -> Zif & Komot.
Ich persönlich würde gerne beim Départment beginnen. Wir müssen uns nur vorab über obige "Namensgebung" einig sein, da manche Städte wie das Arrondissement oder der Kanton heißen und es deshalb wohl zu einem Lemma wie xyz (Kanton) kommen wird.
Wenn die Départements, Arrondissements und die Kantone fertig sind und ich immer noch Lust habe, dann sind die Städte und Gemeinden dran. Deswegen fragte ich nach der Postleitzahl. Eigentlich ist die Frage verfrüht :-)
Geban:Smeira/Voböp - dies gefällt mir bis auf eine Kleinigkeit sehr gut: die Lagekarte wird nicht schön in die Box eingebunden. —YourEyesOnly 07:58, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]



BKS heisst {{Telplänov}}(Also xyz (Telplänov), im Artikel muss stehen: {{Gebs votik}}

Kritische Lemmas bei Ziläk[redakön fonäti]

Aude, Marne, Moselle, Paris, Vaucluse

Diese müssen neue Namen bekommen -- tue ich noch heute. --Smeira 15:48, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]

Vorher fixen[redakön fonäti]

Sollen die Artikel zu den Arrondissements einmal

als Donaziläd xyz (englische & französische Version) oder als xyz (Donaziläd) (deutsche Version) angelegt werden?

Lieber xyz (donaziläk) -- weil die Grammatik des Volapük will, dass Substantive in Apposition (wie "Republik Deutschland") immer durch ":" geteilt werden ("Republik: Deutschland", also auch: Donaziläk: xyz), und ich fürchte, dass das MediaWiki-Software das als nicht-existierende Namenraum misverstehen würde. --Smeira 15:52, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]
Okay, notiert. Sowas ist einfach wichtig, damit man nicht hinterher alles wieder ändern muß... —YourEyesOnly 17:00, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]

Common.css[redakön fonäti]

Das muss nach Sitanuns:Common.css:

.prettytable {
 margin: 1em 1em 1em 0;
 background: #f9f9f9;
 border: 1px #AAA solid;
 border-collapse: collapse;
 empty-cells:show;
}

.prettytable th, .prettytable td {
 border: 1px #AAA solid;
 padding: 0.3em;
}

.prettytable caption {
 margin-left: inherit;
 margin-right: inherit;
 font-weight: bold;
}
OK, tue ich (der Lokalisation wegen will ich aber 'prettytable' als 'taibjönik' übersetzen; hoffentlich hat das keine schlechte Folgen für den Gebrauch). --Smeira 15:43, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]
Oh, vielen Dank, das erleichtert das Erstellen und natürlich auch das Kopieren einer Tabelle sehr (sagt zumuindest unser Tabellenexperte). —YourEyesOnly 15:58, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]
Wie benutzt man das? Kann man sowas wie class=prettytable (oder class=taibjönik) am Anfang einer Tabelle schreiben, um diese Default-Settings zu haben? --Smeira 16:19, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]
Genau... Siehe einfach auf de:Wikipedia:Tabellen#Tabellencode --Gnu1742 16:50, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]
Ergänzung: Es könnte sein, dass es bei 'taibjönik' Probleme mit dem Umlaut geben kann. Wenns das in vo gibt, wäre eine 'ae'-Umschreibung bestimmt nicht verkehrt. --Gnu1742 16:53, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]
Es geht einwandrei! Geban:YourEyesOnly/Yvelines. Wunderbar. Vielen Dank!! —YourEyesOnly 16:55, 2008 mäzul 23id (UTC)[reply]
Oder doch? Ich sehe keinen Border bei den Tabellen. Vielleicht muss "taibjönik" tatsächlich "taibjonik" oder "taibjoenik" werden? --Smeira 08:43, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
Ich sehe ihn. Habe gerade mal im Chat nachgefragt: der Border wird nicht von jedem gesehen. Wahrscheinlich muss es dann doch zu taibjoenik werden, weil der Umlaut "ö" Probleme bereitet. —YourEyesOnly 08:50, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
OK, "taibjönik" ist jetzt "taibjonik" geworden (ohne Umlaut; "oe" kommt auch vor als Diphthong in Volapük und wird deswegen nie benutzt als Umschreibung für "ö"). Ich habe auch Aisne verändert (class="taibjönik" > class="taibjonik"), aber ohne Effekte. Vielleicht muss ich noch was anders verändern? --Smeira 10:02, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
Hast Du den Cache geleert? (bei Firefox Strg+Shift+R) - bei mir sind nach Deiner Änderung in Aisne nun Border, in allen anderen nicht, damit hat die Änderung imho funktioniert. —YourEyesOnly 10:08, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
P.S. Nachfrage ergab, daß es von allen nun korrekt gesehen wird, mit Border, sowohl im FF 2, als auch mit FF3 und IE. —YourEyesOnly 10:19, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
Jetzt habe ich den Cache geleert, und ich die Tabelle sieht gut aus, mit Border und alles. Danke! (Ich habe die Infobox ein bisschen verkleinert, um der Kantontabelle mehr Raum zu geben -- wenn Du damit nicht einverstanden bist, kannst du es rückgängig machen.) --Smeira 10:57, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]

Kein Problem. Was (meiner Meinung nach) etwas unschön ist: durch den "center" Befehl werden auch die Zahlen (in Lödanef, Sürfat usw.) ja tatsächlich zentriert. Wäre das nicht schöner (und übersichtlicher), wenn sie rechtsbündig (align=right) stünden? —YourEyesOnly 11:06, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]

Hm, tja, vielleicht. Ich hatte "center" vorgezogen weil ich keinen Border sehen konnte, und der Abstand zwischen der Zahl "Kantons" und der Zahl "Zifs" war so klein, dass sie eine und dieselbe Nummer zu sein schienen (in Aisne, 5 123 statt 5 | 123). Jetzt mit dem Border ist das vielleicht nicht mehr der Fall. Mal sehen... Ja, Du hast recht. Alles jetzt "right" in Aisne. --Smeira 11:21, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
Ja, so sieht es besser aus :-). Dann ändere ich noch die anderen. Spricht was dagegen, wenn wir Zifs in Zifs (komots) ändern? Dann wird die Spalte etwas breiter, siehe Oise? —YourEyesOnly 11:38, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]

Kleine Veränderungen[redakön fonäti]

Ich habe ein paar Kleinigkeiten verändert bei den Kantons-Tabellen -- findest Du es so gut? --Smeira 08:43, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]

Perfekt. Ich werde die anderen ebenfalls umbauen bzw. korrigieren. Eine Frage noch zu Aisne: Du hast in der Infobox rechts topäd (Picardie) nicht verlinkt. Ist das Absicht, weil es im Text schon verlinkt ist? Ich weiß, daß der Link noch rot ist, aber die Artikel sollen ja kommen. —YourEyesOnly 08:53, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
O nein, das hatte ich einfach vergessen... Errare humanum est. Natürlich müssen die topäds auch verlinkt werden. (Willst Du das auf jeder Seite tun, oder lieber "[[]]" um "{{{topäd}}}" im Samafomot selbst platzen?) --Smeira 09:56, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
Okay. Ich weiß nicht was besser ist - persönlich mag ich "von Hand" lieber, weil ich dann weiß, was passiert. —YourEyesOnly 10:05, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]
Gudö! (= Okay!) Jetzt ist Picardie in Aisne auch verlinkt. Wir bleiben es dann so tun für die anderen Départements. --Smeira 10:58, 2008 mäzul 25id (UTC)[reply]

Verbesserte Gemeinde[redakön fonäti]

Jetzt kann ich die Formattierung + Informationen über französische Gemeinden weiter bearbeiten (mit meinem Bot). Die ersten zehn Gemeinden des Département Ain sind schon verändert (unter "A" in: Klad:Zifs in Ain). Was hältst Du von ihnen? Ich hoffe, alle Fehler schon korrigiert zu haben, aber mit Bot-Scripts weiss man nie... --Smeira 23:43, 2008 mäzul 27id (UTC)[reply]

Wow, die sehen absolut super aus! Ich bin total begeistert!! Fehler habe ich keinen gefunden.
a) Eine winzige Kleinigkeit: die Angabe "(46,0063888889, 5,36111111111)" ist schlecht zu sehen, wegen der dicht aufeinander folgenden Kommas, ob da vielleicht "(46,0063888889; 5,361111111)" besser wäre?
b) Wir müssen im Hinterkopf behalten, daß viele Ziläks wie ein Fluss heissen. So z.B. ist Ain ein Département und ein Fluß. Ich persönlich würde jedoch des Lemma Ain für das Département belassen und ggf. später ein Ain (flumed) für den Fluß anlegen.
c) Sobald ich wieder mehr Zeit habe, werde ich mein volapük verbessern und mich an Artikeln zu Topäd (Fransän), Ziläk (Fransän), ..., versuchen, damit die Links nicht mehr rot sind.
d) Eine Verständnisfrage: was ist der Unterschied zwischen "Zif" und "Komot" - ist Zif nur für große Städte (city) und Komot für kleine Gemeinden (village)? —YourEyesOnly 04:51, 2008 mäzul 28id (UTC)[reply]
Zu a): Gute Idee!
Zu b): Was mich betrifft ist Deine Idee hier auch gut. (Ich finde auch Départements/Länder/Provinzen usw. wichtiger als geographische Elemente...)
Zu c): Prima! Ich habe immer viel Spass bei meinen Volapük-Studien gehabt. Hoffentlich wird das auch bei Dir der fall sein!
Zu d): Hm, "zif" bedeutet in Prinzip 'Stadt'; 'Dorf' (village) wäre "vilag". Das Wort "komot" wird von Arie de Jong - dem Reformer Volapüks - als 'Gemeinde' übersetzt. Am Anfang wollte ich Aritkel über "zifs" - 'Städte' - aus verschiedenen Ländern schaffen; aber in den meisten Fällen war die Information über Gemeinde (oder ähnliche politische Einheiten). Ich hätte am Anfang vielleicht eine andere Organisation ausdenken müssen, war aber noch faul und tat es nicht. Man unterscheidet Städte und Gemeinde auch oft nicht, und in verschienden Ländern gelten verschiedene Kriterien; aber natürlich kann das auch ab und zu Probleme verursachen... Der Geban:Emuzesto hatte mir schon einmal gesagt (auf der Diskussionsseite der norwegischen Stadt/Gemeinde Bærum -- leider auf Esperanto...), das er diesen Unterschied für wichtig hält. Aber im Prinzip ist bisher hier in der Vükiped keinen Unterschied gemacht zwischen 'Gemeinden' und 'Städten' für Kategorisation -- die Kategorien heissen immer "Zifs in..." selbst wenn die meisten (oder alle) Seiten Gemeinde beschreiben. Was denkst Du -- ist das wichtig genug, um eine neue Organisation der Kategorien usw. notwendig zu machen, oder nicht? (Das wäre jetzt viel Arbeit...) --Smeira 11:21, 2008 mäzul 28id (UTC)[reply]
Zu d) Mir ist es nur in den Artikel zu den Départements aufgefallen, daß von Zif und Komot die Rede ist. Im Wörterbuch fand ich für beide Begriffe dann "city" und wußte nun nicht mehr weiter. Die Definition von "Gemeinde" (komot) sagt, daß es Stadt, Ort, Dorf oder sonstwas sein kann. Also wäre eigentlich Klad:Komot in ... korrekter als Klad:Zif in .... Ich habe mich mal durch die verschiedenen Sprachen gelesen und festgestellt, daß die Kategorien überall Gemeinde in ... lauten. Aber wenn ich daran denke, wieviel Arbeit dies bedeutet, würde ich es doch so lassen. Oder: Wenn Du jetzt alle französischen Gemeinden mit dem Bot überarbeitest, wäre dann nicht eine Änderung der Kategorie von Klad:Zifs in Fransän nach Klad:Komot in Fransän einfach möglich? Dann würde man auch einfach sehen, welche Artikel bereits überarbeitet sind? Nur so eine Idee.... —YourEyesOnly 16:49, 2008 mäzul 28id (UTC)[reply]
Hm, Gute Idee, ich hatte daran nicht gedacht. Ich werde mein Bot-Script so verändern, dass alle überarbeiteten Seiten zur Komots-in-Fransän-Kategorie gehören und nicht zur Zifs-in-Fransän-Kategorie. --Smeira 09:05, 2008 mäzul 29id (UTC)[reply]