Jan G. C. P. Peerbolte
Logot
Moted: | 1860 |
Cal(s): | hi-Volapükavan |
Hiel Jan Gerardus Carolus Pieter Peerbolte (1860–1939) äbinom Volapükan Nedänik se Zaltbommel. Magälanem: ‚Yoan Gerad Karlan Klifel Bünkap‘.
Lautots
[redakön • redakön fonäti]- Stud natavik dö lineg „r“.
- 1896. Inleiding tot de kennis der wereldtaal. Arnhem: Wiel.
- 1896. Bevü pügs. Dramat in süf bal. Arnhem: van der Wiel.
- 1896. Flen obik Mond. Máril, ployegil volapükik.
- 1897. Stels ä stels, sogüm vpk. pro manakoref. Fa Bünkap. Yelabuk Vpakluba valemik Nedänik
- 1898. Floremil. (Poedots.) Fa Bünkap. Arnhem: van der Wiel.
- 1899. Leesboekje voor school, huis en hart. Liläda-smabuk dünü jul, dom e lad. Fa Bünkap. Zaltbommel: Pekelharing.
- (nen yel). Yagel e Bunastafpolel. Fa Bünkap. Arnhem o.J.: Wiel.
Literat
[redakön • redakön fonäti]- Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
- Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
- Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)
- 1939. ‚J. G. C. P. Peerbolte‛: „Profesan Volapüka“.† Volapükagased pro Nedänapükans, nüm: 5, pad: 47.
Yüms plödik
[redakön • redakön fonäti]- Persoonskaart Jan Gerardus Carolus Pieter Peerbolte (Nedänapüko)