Jan G. C. P. Peerbolte

Se Vükiped: sikloped libik
Jan G. C. P. Peerbolte
Moted: 1860
Cal(s): hi-Volapükavan

Hiel Jan Gerardus Carolus Pieter Peerbolte (1860–1939) äbinom Volapükan Nedänik se Zaltbommel. Magälanem: ‚Yoan Gerad Karlan Klifel Bünkap‘.

Lautots[redakönredakön fonäti]

  • Stud natavik dö lineg „r“.
  • 1896. Inleiding tot de kennis der wereldtaal. Arnhem: Wiel.
  • 1896. Bevü pügs. Dramat in süf bal. Arnhem: van der Wiel.
  • 1896. Flen obik Mond. Máril, ployegil volapükik.
  • 1897. Stels ä stels, sogüm vpk. pro manakoref. Fa Bünkap. Yelabuk Vpakluba valemik Nedänik
  • 1898. Floremil. (Poedots.) Fa Bünkap. Arnhem: van der Wiel.
  • 1899. Leesboekje voor school, huis en hart. Liläda-smabuk dünü jul, dom e lad. Fa Bünkap. Zaltbommel: Pekelharing.
  • (nen yel). Yagel e Bunastafpolel. Fa Bünkap. Arnhem o.J.: Wiel.

Literat[redakönredakön fonäti]

  • Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
  • Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
  • Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)
  • 1939. ‚J. G. C. P. Peerbolte‛: „Profesan Volapüka“.† Volapükagased pro Nedänapükans, nüm: 5, pad: 47.

Yüms plödik[redakönredakön fonäti]