Kroasänapük
Kroasänapük hrvatski jezik, hrvatski
| |
Pükafamül: | Eastern Herzegovinian[*] |
Paspiköl in: | Kroasän, Bosnän e Härzegovän, Särbän, Montenegrän, Lösterän, Macarän, Litaliyän, Rumän, Slovakiyän, Sloveniyän, Tsyegän |
Pükans: | 7,000,000 |
Penädasitot: | Gaj's Latin alphabet[*], Glagolitic[*] |
Nomükan: | Institute of Croatian Language and Linguistics[*] |
ISO 639-1: | hr |
ISO 639-2: | hrv |
ISO 639-3: | hrv |
Kroasänapük binon pük in Kroasän paspiköl.
- Latin alphabet i+e.svg
(i(j)e)
- Latin alphabet r+r.svg
(ŕ)
Nominativ (Nominative) | Tko? Što? (Who or what?) | Jabuka je fina. (The apple is delicious.) |
---|---|---|
Genitiv (Genitive) | Koga? Čega? Čiji? (Who or what is missing? Who's?) | Ovo radim zbog jabuke. (I'm doing this because of the apple.) |
Dativ (Dative) | Komu? Čemu? (Whom or what am I going toward?) | Idem prema jabuci. (I am going toward the apple.) |
Akuzativ (Accusative) | Koga? Što? (Whom or what?) | Ne vidim jabuku. (I don't see the apple.) |
Vokativ (Vocative) | Oj! Ej! (Oi! Hey!) | Oj, jabuko! (Oi, apple!) |
Lokativ (Locative) | Gdje? U komu? U čemu? (Where? In what? In who?) | Živim u jabuci. (I live in the apple.) |
Instrumental | S kime? S čime? (With whom or with what?) | Trčim s jabukom. (I am running with the apple.) |
Yüms plödik[redakön • redakön fonäti]
Püks slavik | ![]() | |||
Püks lofüdaslavik | Lukrayänapük • Rusänapük • ruten • Vieta⸗Rusänapük | |||
Püks vesüdaslavik | donasärbyov • Jlesänapük • kasub • löpasärbyov • polab • Polänapük • slovak • tsyeg | |||
Püks sulüdaslavik | Bosnänapük • bulgar • Kroasänapük • makedon • Särbänapük • sloven | |||
Püks votik | bevüslav • vönaglügaslav |