Gebanibespik:IJzeren Jan

Se Vükiped: sikloped libik
Jump to navigation Jump to search

Very thx for article about Kurów. You are great. Pietras1988 15:21, 17 March 2006 (UTC)

Because you have worked on a lot of articles, I want to make sure you read my message about VisualEditor at Vükiped:Kafetar#VisualEditor_on_2013-09-24. Thank you for your work, Whatamidoing (WMF) (talk) 18:24, 2013 setul 10id (UTC)[reply]

Talossänapük[redakön fonäti]

Glidis! Mijn Volapük is zelf niet zo goed, daarom schrijf ik je maar in het Nederlands. Ik zie dat je de naam van het artikel Talossänapük hebt aangepast een paar maanden geleden. Voldoet dit woord wel aan de spellingsregels van het Volapük? Ik heb zelf het artikel op de Esperantotalige Wikipedia gemaakt over deze kunsttaal met de naam talosa lingvo, expres met maar 1 keer de letter s, omdat het vrij zeldzaam is dat een Esperantotalige wortel een dubbele medeklinker heeft, dit is in tegenstelling tot het Engels en het Nederlands. Zou Talosän geen betere landsnaam zijn? Russia > Rusän, Ossetia > Losetän. Een tijdje geleden heb ik ook een soortgelijke discussie gehad op de Catalaanstalige Wikipedia, waar gekozen is voor een dubbele medeklinker, omdat dit ook daadwerkelijk invloed heeft op de uitspraak. Robin van der Vliet (bespik) 17:45, 2018 prilul 13id (UTC)[reply]

Hoi Robin! Ja, eigenlijk heb je wel gelijk, Talosän(-apük) is inderdaad beter. Ik zal het zelf veranderen. Bedankt! IJzeren Jan (bespik) 12:09, 2018 prilul 14id (UTC)[reply]

Community Insights Survey[redakön fonäti]

RMaung (WMF) 14:34, 2019 setul 9id (UTC)[reply]

Reminder: Community Insights Survey[redakön fonäti]

RMaung (WMF) 19:14, 2019 setul 20id (UTC)[reply]

Reminder: Community Insights Survey[redakön fonäti]

RMaung (WMF) 17:04, 2019 tobul 4id (UTC)[reply]

Amazing job![redakön fonäti]

Hey! Amazing job you did with the Volapük Wikipedia's main page. It looks very good. --Caro de Segeda (bespik) 08:57, 2022 mäzul 2id (UTC)[reply]

Thank you for the compliment. Yes, I've done my best to renew it a bit after fourteen years of stagnation, while maintaining the archaic character of Volapük. Cheers, Flag of Volapük.svg IJzeren Jan 23:53, 2022 mäzul 2id (UTC)[reply]

Hi, sorry to bother you, I would like to ask you whether you could please translate this to Interslavic?

Vicente Costalago is a writter, philologist and occidentalist. He was born in Spain. He studied modern languages and translation and interpreting at university. His first publication was La xerca per Pahoa, the first original story published in Lingua Franca Nova. Then, he started publishing in Occidental. He published Li sercha in li castelle Dewahl, an original book; followed by Antologie hispan, a compilation of excerpts from the most important texts taken from the Spanish literature. Later, he published Fabulas, racontas e mites and Li tresor de Fluvglant, an original story in Occidental. He also published La marcia nonconoseda, the second original text in Lingua Franca Nova.

Thanks in advance. --Caro de Segeda (bespik) 20:02, 2022 mäzul 2id (UTC)[reply]

Here you go:
Vicente Costalago jest pisatelj, filolog i koristnik jezyka Occidental. Urodil se v Išpaniji. Studioval na universitetu sovrěmenne jezyky i prěvodženje. Prva jegova publikacija byla «La xerca per Pahoa», ktora jest prva originalna pověst publikovana v jezyku Lingua franca nova. Potom načel publikovati v jezyku Occidental. Publikoval originalnu knigu pod zaglavjem «Li serca in li castelle Dewahl», a potom «Antologie hispan», sbornik s fragmentami iz najvažnějših tekstov išpanskoj literatury. Pozdněje publikoval «Fabulas, racontas e mites» i «Li tresor de Fluvglant», originalna pověst v jezyku Occidental. On takože publikoval «La marcia nonconoseda», vtory originalny tekst v jezyku Lingua franca nova.
BTW, would it be possible for me to order a copy of «Li serca in li castelle Dewahl» straight from you? The problem with ordering books from the USA is that there are lots of additional costs one has to pay. Cheers, Flag of Volapük.svg IJzeren Jan 23:53, 2022 mäzul 2id (UTC)[reply]
Oh, thanks for asking. Unfortunately, I don't have any copies as I just acquired one and then gave it to the CDELI. As far as I know, the books are all printed in Poland, not in the USA. You can see the link here. I also check, just in case, which you can see here.
Do you know whether there are any books printed in Interslavic? It would be good to add them to the CDELI collection. Caro de Segeda (bespik) 07:21, 2022 mäzul 3id (UTC)[reply]

Sorry for bothering you again. Could you please translate this for the Interslavic wiki?

The early Slavs were a diverse group of tribal societies who lived during the Migration Period and the Early Middle Ages (approximately the 5th to the 10th centuries) in Central and Eastern Europe and established the foundations for the Slavic nations through the Slavic states of the High Middle Ages.

Thanks for your help. --Caro de Segeda (bespik) 11:41, 2022 mäzul 6id (UTC)[reply]

Here goes:
Davni Slovjani byli raznorodna grupa plemennyh spoločenstv, živučih v Srědnjej i Vozhodnoj Evropě vo vrěmeni Velikoj Migracije i v Rannym Srědnjevěčju (priblizno od 5-ogo do 10-ogo stolětja), ktore založili fundamenty dlja slovjanskyh narodov posrědstvom slovjanskyh držav Vysokogo Srědnjevěčja.
Cheers, Flag of Volapük.svg IJzeren Jan 06:59, 2022 mäzul 29id (UTC)[reply]
Thank you. Could you also please translate this?
  • Battle between the Slavs and the Scythians — painting by Viktor Vasnetsov (1881).
  • Slavic people
  • Slavic history Caro de Segeda (bespik) 10:07, 2022 mäzul 29id (UTC)[reply]
  • Bitva medžu Slovjanami i Skitami (živopis Viktora Vasnecova, 1881 g.)
  • Slovjani / Slovjansky ljud (depending on context)
  • Historija Slovjanov
Flag of Volapük.svg IJzeren Jan 12:55, 2022 mäzul 29id (UTC)[reply]

Help[redakön fonäti]

Hi! Could you please help me translating these sentences to Volapük?

  • Verbs in Interlingue have three endings: -ar, -er, and -ir.
  • Conjugation is performed with a combination of endings and auxiliary verbs.

Thanks for your help. --Caro de Segeda (bespik) 07:55, 2022 mayul 22id (UTC)[reply]

Here goes:

  • In el ,Interlingue’ värbs labons finotis kil: ⸗ar, ⸗er ed ⸗ir.
  • Värbis konyugoy medü yümät finotas e yufavärbas. Flag of Volapük.svg IJzeren Jan 08:56, 2022 mayul 22id (UTC)[reply]

Thank you so much. Could you also help me with these?

  • The verb esser (to be) is exceptional in being written es in the present tense, though the esse form is seen in the imperative.
  • Interlingue has primary adverbs and derived adverbs. Primary adverbs are adverbs without special endings: tre (very), sempre (always), etc.

Thanks. --Caro de Segeda (bespik) 17:40, 2022 mayul 23id (UTC)[reply]

Well then:
  • Värb ,esser’ (binön) binon pläot, bi papenon ,es’ in presenatim, do fom: ,esse’ paloegon in büdabidir.
  • El ,Interlingue’ labon ladvärbis balidgredik e ladvärbis koboädik. Ladvärbs balidgredik binon ladvärbs nen finots patik: ,tre’ (vemo), ,sempre’ (ai), e r.
By the way, may I give you one piece of advice? There's no need for a special article about Jenotem ela Interlingue. Instead, it would be better to keep the history part in the Interlingue article. We have way too much very short articles here, so a few longer ones wouldn't hurt. Cheers, Flag of Volapük.svg IJzeren Jan 21:05, 2022 mayul 23id (UTC)[reply]
I thought the Volapük Wikipedia community did that on purpose. I have redirected it to the main article.
Could you please translate this as well? Derived adverbs are adverbs made by putting -men at the end of an adjective (rapid = quick, rapidmen = quickly). The ending may be omitted when the meaning is clear: tu deve far it rapid(men) = you must do it quick(ly). Caro de Segeda (bespik) 09:46, 2022 mayul 24id (UTC)[reply]
Ladvärbs pedefomöl binon ladvärbs pefomöl medü lenyümam poyümota ,⸗men’ len fin ladyäka (,rapid’ = vifik, ,rapidmen’ = vifiko’). Mögos, das poyümot at pamoädoy, üf sinif klülon: ,tu deve far it rapid(men)’ = mutol dunön atosi vifiko. Flag of Volapük.svg IJzeren Jan 11:05, 2022 mayul 24id (UTC)[reply]
As for long vs. short articles, I don't think anyone ever decided that short articles are better than long articles. What I do know is that back in 2007 Smeira created over 100,000 articles about towns by means of a bot, so that the Volapük Wikipedia suddenly ended up in the Top-10 of largest Wikipedias. That publicity stunt generated quite a lot of attention for Volapük, which is a Good Thing, but also left us with a barely manageable wiki where 90% of all articles are mere clones of each other and 90% of the rest are oneliners. Since I became admin here, I've been trying my best to find reasonably presentable articles and write a few new ones, but we don't seem to have more than, say, 300–400 articles of more than four lines of text, written by people. Flag of Volapük.svg IJzeren Jan 11:27, 2022 mayul 24id (UTC)[reply]
Oh, I remember that. There some good ones like filosop but yes, most of them are just towns. I am trying to get the article about Interlingue translated bit by bit, so, if you don't mind, I can add a couple of phrases every day for you to translate as I don't speak Volapük and thus there will be another long article. Caro de Segeda (bespik) 13:59, 2022 mayul 24id (UTC)[reply]